Archive | Uncategorized RSS feed for this section

dhfhf

26 Jan

网游的火爆再次让马化腾看到了商机,他相信凭借QQ的庞大用户数量,足以在这块市场中占据一席之地。

在西湖论剑结束之后,互联网上立即爆出一个惊人的消息:QQ游戏进入公测阶段!紧接着,马化腾在北京举办了一个活动,庆祝QQ游戏突破100万用户的关口。这时候人们才恍然大悟:原来腾讯早就做好了冲进网游世界的计划。在2006年2月,QQ游戏一举突破了200万用户同时在线的大关,创造了中国小型网游发展八年以来,同时在线人数的最高纪录。

当时,国内除了联众之外,还有金山、盛大等网游公司。面对网游市场的“大咖”们,马化腾开始琢磨新的出路,他的关注点放在了大型网络游戏上。经过一段时间的“扩军备战”和产品跟踪之后,2003年5月,腾讯正式代理韩国开发商Imazic开发的全3D网友《凯旋》。在马化腾看来,网游用户的素质越来越高,国内网络硬件设备的层次也在提高,所以全3D游戏将会代替目前市场处于主流地位的倾斜45°的2D网游。

2004年7月10日,马化腾在中国第八届国际软件博览会上说:“上市之后腾讯手中握有两亿多美元现金,网络游戏市场也将成为我们下一步投资的重点产业。”为了尽快推动网游的全面建设,马化腾组建了一支多达百人的网络游戏工作团队,专门负责网游的研发和运营。这样一来,马化腾走上了一条“休闲小游戏+大型网游”的路线。

在人们的关注和玩家的期盼之下,腾讯的《凯旋》终于杀进了中国的网游市场。

《凯旋》是一款3D游戏,所以无论在视角上还是画面上都要超过2D游戏。而且,经过优化的《凯旋》同样能在低端用户的电脑上流畅运行,所以能够更广泛地吸引普通玩家的注意。

在收费方面,腾讯也独创了两条渠道:一个是移动QQ和手机加油站,通过采取手机账单的形式扣除网游所花费的资金;另一个是可以用Q币支付。

尽管《凯旋》具备很大的优势,它出色的画质在2005年之前也没有敌手,然而由于马化腾缺乏网游方面的运营经验,很快便出现了一些问题,比如服务器负载能力低、游戏装备难打却易暴以及外挂泛滥等,之后《凯旋》又出现了很多问题,于是一款原本具有很高品质的网游迅速走向了没落。

没落说明不了什么,只能证明腾讯在网游市场中还有更多的路要走,一旦这些道路被打通,腾讯将借用自身的优势为自己赢得丰富而充足的利润营收渠道。

力战群雄

马化腾第一次代理网游遭遇了“滑铁卢”,这对刚刚进入网游市场的腾讯,无异于是一个比较沉重的打击。不过马化腾很快从中吸取了经验教训,最后做出了一个重要的决定:一方面充分利用用户资源强化游戏平台,另一方面采取分区运营的办法积累经验。由此,马化腾也不再满足于模仿和代理游戏,他要自主研发,启用“两条腿”走路,很快腾讯将自己的假想敌设定为了当时的网游巨头——盛大。

腾讯推出了《QQ棋牌》,正好赶上盛大收购边峰游戏平台,然而仅仅过了一年的时间,《QQ棋牌》就超越了联众、边峰等一批棋牌游戏平台,成为棋牌游戏中的王者。更重要的是,腾讯打破了棋牌游戏难以赚钱的魔咒,向中国的网络游戏界展现了小企鹅的强悍实力。

虽然腾讯缺乏游戏运营经验,不过在用户推广方面却是经验十足。腾讯先后和北京华夏、成都梦工厂等公司合作分区运营了《华夏》《侠义道》等网络游戏。

2004年,腾讯推出了《QQ堂》,该款游戏上线之后得到了广大玩家的青睐。《QQ堂》推出之后,有人认为它是抄袭了盛大的《泡泡堂》;尽管如此人们还是追逐着这款新生代的网络休闲游戏,每天登录游戏的玩家达到了几百万人。

《QQ堂》取得成功之后,马化腾并没有停止前进的脚步,而是继续一边模仿、一边研发、一边小规模代理地发展网游:“QQ对战平台”模仿“浩方对战平台”,《QQ三国》模仿《冒险岛》,《QQ飞车》模仿《跑跑卡丁车》,《QQ炫舞》模仿《劲舞团》,后来出现的《穿越火线》则模仿了《CS》……不管多少人对腾讯的这种模仿行为感到不满,但他们不得不承认一个事实:正是这些被人诟病的跟风作品,再度证明了腾讯不怕和竞争对手出现同质化竞争的情况。相比之下,这些被腾讯模仿的游戏倒是出现了业绩下滑的情况。

随后在2005年,马化腾斥资3000万元,用时两年研究开发出一款大型网游《QQ幻想》,作为一款“社区型”游戏,《QQ幻想》帮助腾讯朝着计划中的网络社区迈进了重要一步。

随着在休闲类网游领域的经验积累,腾讯也开始回归大型网络游戏的制作,最终推出了代表性作品《寻仙》和《地下城与勇士》(韩国开发),两个游戏一中一外,一个3D一个2D,游戏性质和游戏内容完全不同,可见马化腾对这两个产品线进行了深入的思考。

对于网络游戏的是是非非,马化腾有自己的看法:“任何一种服务,都必须有序、适量地让用户使用。反之,不管游戏的定位是休闲还是教育,如果让用户被迫连续泡在里面的话,就是不健康的。”

为了深入推广《QQ幻想》的健康形象,腾讯和娃哈哈集团联手,开展了名为“畅饮营养快线,玩转QQ幻想”的大型联合推广活动。双方对这种合作模式都很看好,马化腾认为,商业模式的好坏跟投资多少无关,而是应当考虑能否实现多方面的共赢。

通过和娃哈哈的合作,马化腾也敏锐地看到,中国网游市场经过几年的培育,正在朝着更加细分化、专业化的方向发展,网游服务市场会变得更加成熟和稳定,而国内网游厂商的成长也会促进自主研发能力的提高,所以对腾讯来说,前方还存在着大量的、未被开发的新矿山。

手游时代变数多

2014年8月13日,腾讯公布了当年Q2财报:总营收为人民币197.46亿元,其中游戏带动的收入增长非常明显,达到了110.81亿元,其中QQ手机版和微信上的手游收入达到了30亿元,占网络游戏总收入的30%左右。另外,腾讯在网游领域的专利成绩也是很突出的,截至2014年11月20日,腾讯在在线互联网游戏中的专利达到了64件,排行第二的华为是41件。最近几年,腾讯的专利申请量每年都处于领先地位,可见马化腾在网游领域一直是不断创新的。

目前,腾讯游戏已经成为国内大型的网络游戏社区之一,在马化腾提出的开放性网络大战略的部署下,腾讯游戏已经涵盖了休闲游戏平台、大型网游、中型休闲游戏、桌面游戏、对战平台五大类别。

Moral Complexity in Dostoyevsky’s Crime and Punishment

22 Jan
PART_SIX|CHAPTER_SEVEN                                                      
                            Chapter Seven                                   
-                                                                           
  THE SAME day, about seven o'clock in the evening, Raskolnikov was on      
his way to his mother's and sister's lodging- the lodging in                
Bakaleyev's house which Razumihin had found for them. The stairs            
went up from the street. Raskolnikov walked with lagging steps, as          
though still hesitating whether to go or not. But nothing would have        
turned him back: his decision was taken.                                    
  "Besides, it doesn't matter, they still know nothing," he thought,        
"and they are used to thinking of me as eccentric."                         
  He was appallingly dressed: his clothes torn and dirty, soaked            
with a night's rain. His face was almost distorted from fatigue,            
exposure, the inward conflict that had lasted for twenty-four hours.        
He had spent all the previous night alone, God knows where. But anyway      
he had reached a decision.                                                  
  He knocked at the door which was opened by his mother. Dounia was         
not at home. Even the servant happened to be out. At first Pulcheria        
Alexandrovna was speechless with joy and surprise; then she took him        
by the hand and drew him into the room.                                     
  "Here you are!" she began, faltering with joy. "Don't be angry            
with me, Rodya, for welcoming you so foolishly with tears: I am             
laughing not crying. Did you think I was crying? No, I am delighted,        
but I've got into such a stupid habit of shedding tears. I've been          
like that ever since your father's death. I cry for anything. Sit           
down, dear boy, you must be tired; I see you are. Ah, how muddy you         
are."                                                                       
  "I was in the rain yesterday, mother...." Raskolnikov began.              
  "No, no," Pulcheria Alexandrovna hurriedly interrupted, "you thought      
I was going to cross-question you in the womanish way I used to; don't      
be anxious, I understand, I understand it all: now I've learned the         
ways here an truly I see for myself that they are better. I've made up      
my mind once for all: how could I understand your plans and expect you      
to give an account of them? God knows what concerns and plans you           
may have, or what ideas you are hatching; so it's not for me to keep        
nudging your elbow, asking you what you are thinking about. But, my         
goodness! why am I running to and fro as though I were crazy...? I          
am reading your article in the magazine for the third time, Rodya.          
Dmitri Prokofitch brought it to me. Directly I saw it I cried out to        
myself, there, foolish one, I thought, that's what he is busy about;        
that's the solution of the mystery! Learned people are always like          
that. He may have some new ideas in his head just now; he is                
thinking them over and I worry him and upset him. I read it, my             
dear, and of course there was a great deal I did not understand; but        
that's only natural- how should I?"                                         
  "Show me, mother."                                                        
  Raskolnikov took the magazine and glanced at his article.                 
Incongruous as it was with his mood and his circumstances, he felt          
that strange and bitter sweet sensation that every author                   
experiences the first time he sees himself in print; besides, he was        
only twenty-three. It lasted only a moment. After reading a few             
lines he frowned and his heart throbbed with anguish. He recalled           
all the inward conflict of the preceding months. He flung the               
article on the table with disgust and anger.                                
  "But, however foolish I may be, Rodya, I can see for myself that you      
will very soon be one of the leading- if not the leading man- in the        
world of Russian thought. And they dared to think you were mad! You         
don't know, but they really thought that. Ah, the despicable                
creatures, how could they understand genius! And Dounia, Dounia was         
all but believing it- what do you say to that! Your father sent             
twice to magazines- the first time poems (I've got the manuscript           
and will show you) and the second time a whole novel (I begged him          
to let me copy it out) and how we prayed that they should be taken-         
they weren't! I was breaking my heart, Rodya, six or seven days ago         
over your food and your clothes and the way you are living. But now         
I see again how foolish I was, for you can attain any position you          
like by your intellect and talent. No doubt you don't care about            
that for the present and you are occupied with much more important          
matters...."                                                                
  "Dounia's not at home, mother?"                                           
  "No, Rodya. I often don't see her; she leaves me alone. Dmitri            
Prokofitch comes to see me, it's so good of him, and he always talks        
about you. He loves you and respects you, my dear. I don't say that         
Dounia is very wanting in consideration. I am not complaining. She has      
her ways and I have mine; she seems to have got some secrets of late        
and I never have any secrets from you two. Of course, I am sure that        
Dounia has far too much sense, and besides she loves you and me... but      
I don't know what it will all lead to. You've made me so happy by           
coming now, Rodya, but she has missed you by going out; when she comes      
in I'll tell her: your brother came in while you were out. Where            
have you been all this time? You mustn't spoil me, Rodya, you know;         
come when you can, but if you can't, it doesn't matter, I can wait.         
I shall know, anyway, that you are fond of me, that will be enough for      
me. I shall read what you write, I shall hear about you from every          
one, and sometimes you'll come yourself to see me. What could be            
better? Here you've come now to comfort your mother, I see that."           
  Here Pulcheria Alexandrovna began to cry.                                 
  "Here I am again! Don't mind my foolishness. My goodness, why am I        
sitting here?" she cried, jumping up. "There is coffee and I don't          
offer you any. Ah, that's the selfishness of old age. I'll get it at        
once!"                                                                      
  "Mother, don't trouble, I am going at once. I haven't come for that.      
Please listen to me."                                                       
  Pulcheria Alexandrovna went up to him timidly.                            
  "Mother, whatever happens, whatever you hear about me, whatever           
you are told about me, will you always love me as you do now?" he           
asked suddenly from the fulness of his heart, as though not thinking        
of his words and not weighing them.                                         
  "Rodya, Rodya, what is the matter? How can you ask me such a              
question? Why, who will tell me anything about you? Besides, I              
shouldn't believe any one, I should refuse to listen."                      
  "I've come to assure you that I've always loved you and I am glad         
that we are alone, even glad Dounia is out," he went on with the            
same impulse. "I have come to tell you that though you will be              
unhappy, you must believe that your son loves you now more than             
himself, and that all you thought about me, that I was cruel and            
didn't care about you, was all a mistake. I shall never cease to            
love you.... Well, that's enough: I thought I must do this and begin        
with this...."                                                              
  Pulcheria Alexandrovna embraced him in silence, pressing him to           
her bosom and weeping gently.                                               
  "I don't know what is wrong with you, Rodya," she said at last.           
"I've been thinking all this time that we were simply boring you and        
now I see that there is a great sorrow in store for you, and that's         
why you are miserable. I've foreseen it a long time, Rodya. Forgive me      
for speaking about it. I keep thinking about it and lie awake at            
nights. Your sister lay talking in her sleep all last night, talking        
of nothing but you. I caught something, but I couldn't make it out.         
I felt all the morning as though I were going to be hanged, waiting         
for something, expecting something, and now it has come! Rodya, Rodya,      
where are you going? You are going away somewhere?"                         
  "Yes."                                                                    
  "That's what I thought! I can come with you, you know, if you need        
me. And Dounia, too; she loves you, she loves you dearly- and Sofya         
Semyonovna may come with us if you like. You see, I am glad to look         
upon her as a daughter even... Dmitri Prokofitch will help us to go         
together. But... where... are you going?"                                   
  "Good-bye, mother."                                                       
  "What, to-day?" she cried, as though losing him for ever.                 
  "I can't stay, I must go now...."                                         
  "And can't I come with you?"                                              
  "No, but kneel down and pray to God for me. Your prayer perhaps will      
reach Him."                                                                 
  "Let me bless you and sign you with the cross. That's right,              
that's right. Oh, God, what are we doing?"                                  
  Yes, he was glad, he was very glad that there was no one there, that      
he was alone with his mother. For the first time after all those awful      
months his heart was softened. He fell down before her, he kissed           
her feet and both wept, embracing. And she was not surprised and did        
not question him this time. For some days she had realised that             
something awful was happening to her son and that now some terrible         
minute had come for him.                                                    
  "Rodya, my darling, my first born," she said sobbing, "now you are        
just as when you were little. You would run like this to me and hug me      
and kiss me. When your father was living and we were poor, you              
comforted us simply by being with us and when I buried your father,         
how often we wept together at his grave and embraced, as now. And if        
I've been crying lately, it's that my mother's heart had a                  
foreboding of trouble. The first time I saw you, that evening you           
remember, as soon as we arrived here, I guessed simply from your eyes.      
My heart sank at once, and to-day when I opened the door and looked at      
you, I thought the fatal hour had come. Rodya, Rodya, you are not           
going away to-day?"                                                         
  "No!"                                                                     
  "You'll come again?"                                                      
  "Yes... I'll come."                                                       
  "Rodya, don't be angry, I don't dare to question you. I know I            
mustn't. Only say two words to me- is it far where you are going?"          
  "Very far."                                                               
  "What is awaiting you there? Some post or career for you?"                
  "What God sends... only pray for me." Raskolnikov went to the             
door, but she clutched him and gazed despairingly into his eyes. Her        
face worked with terror.                                                    
  "Enough, mother," said Raskolnikov, deeply regretting that he had         
come.                                                                       
  "Not for ever, it's not yet for ever? You'll come, you'll come            
to-morrow?"                                                                 
  "I will, I will, good-bye." He tore himself away at last.                 
  It was a warm, fresh, bright evening; it had cleared up in the            
morning. Raskolnikov went to his lodgings; he made haste. He wanted to      
finish all before sunset. He did not want to meet any one till then.        
Going up the stairs he noticed that Nastasya rushed from the samovar        
to watch him intently. "Can any one have come to see me?" he wondered.      
He had a disgusted vision of Porfiry. But opening his door he saw           
Dounia. She was sitting alone, plunged in deep thought, and looked          
as though she had been waiting a long time. He stopped short in the         
doorway. She rose from the sofa in dismay and stood up facing him. Her      
eyes fixed upon him, betrayed horror and infinite grief. And from           
those eyes alone he saw at once that she knew.                              
  "Am I to come in or go away?" he asked uncertainly.                       
  "I've been all day with Sofya Semyonovna. We were both waiting for        
you. We thought that you would be sure to come there."                      
  Raskolnikov went into the room and sank exhausted on a chair.             
  "I feel weak, Dounia, I am very tired; and I should have liked at         
this moment to be able to control myself."                                  
  He glanced at her mistrustfully.                                          
  "Where were you all night?"                                               
  "I don't remember clearly. You see, sister, I wanted to make up my        
mind once for all, and several times I walked by the Neva, I                
remember that I wanted to end it all there, but... I couldn't make          
up my mind," he whispered, looking at her mistrustfully again.              
  "Thank God! That was just what we were afraid of, Sofya Semyonovna        
and I. Then you still have faith in life? Thank God, thank God!"            
  Raskolnikov smiled bitterly.                                              
  "I haven't faith, but I have just been weeping in mother's arms; I        
haven't faith, but I have just asked her to pray for me. I don't            
know how it is, Dounia, I don't understand it."                             
  "Have you been at mother's? Have you told her?" cried Dounia,             
horror-stricken. "Surely you haven't done that?"                            
  "No, I didn't tell her... in words; but she understood a great deal.      
She heard you talking in your sleep. I am sure she half understands it      
already. Perhaps I did wrong in going to see her. I don't know why I        
did go. I am a contemptible person, Dounia."                                
  "A contemptible person, but ready to face suffering! You are, aren't      
you?"                                                                       
  "Yes, I am going. At once. Yes, to escape the disgrace I thought          
of drowning myself, Dounia, but as I looked into the water, I               
thought that if I had considered myself strong till now I'd better not      
be afraid of disgrace," he said, hurrying on. "It's pride, Dounia."         
  "Pride, Rodya."                                                           
  There was a gleam of fire in his lustreless eyes; he seemed to be         
glad to think that he was still proud.                                      
  "You don't think, sister, that I was simply afraid of the water?" he      
asked, looking into her face with a sinister smile.                         
  "Oh, Rodya, hush!" cried Dounia bitterly. Silence lasted for two          
minutes. He sat with his eyes fixed on the floor; Dounia stood at           
the other end of the table and looked at him with anguish. Suddenly he      
got up.                                                                     
  "It's late, it's time to go! I am going at once to give myself up.        
But I don't know why I am going to give myself up."                         
  Big tears fell down her cheeks.                                           
  "You are crying, sister, but can you hold out your hand to me?"           
  "You doubted it?"                                                         
  She threw her arms round him.                                             
  "Aren't you half expiating your crime by facing the suffering!"           
she cried, holding him close and kissing him.                               
  "Crime? What crime?" he cried in sudden fury. "That I killed a            
vile noxious insect, an old pawnbroker woman, of use to no one!...          
Killing her was atonement for forty sins. She was sucking the life out      
of poor people. Was that a crime? I am not thinking of it and I am not      
thinking of expiating it, and why are you all rubbing it in on all          
sides? 'A crime! a crime!' Only now I see clearly the imbecility of my      
cowardice, now that I have decided to face this superfluous                 
disgrace. It's simply because I am contemptible and have nothing in me      
that I have decided to, perhaps too for my advantage, as that...            
Porfiry... suggested!"                                                      
  "Brother, brother, what are you saying! Why, you have shed blood!"        
cried Dounia in despair.                                                    
  "Which all men shed," he put in almost frantically, "which flows and      
has always flowed in streams, which is spilt like champagne, and for        
which men are crowned in the Capitol and are called afterwards              
benefactors of mankind. Look into it more carefully and understand it!      
I too wanted to do good to men and would have done hundreds, thousands      
of good deeds to make up for that one piece of stupidity, not               
stupidity even, simply clumsiness, for the idea was by no means so          
stupid as it seems now that it has failed.... (Everything seems stupid      
when it fails.) By that stupidity I only wanted to put myself into          
an independent position, to take the first step, to obtain means,           
and then everything would have been smoothed over by benefits               
immeasurable in comparison.... But I... I couldn't carry out even           
the first step, because I am contemptible, that's what's the matter!        
And yet I won't look at it as you do. If I had succeeded I should have      
been crowned with glory, but now I'm trapped."                              
  "But that's not so, not so! Brother, what are you saying."                
  "Ah, it's not picturesque, not aesthetically attractive! I fail to        
understand why bombarding people by regular siege is more                   
honourable. The fear of appearances is the first symptom of impotence.      
I've never, never recognised this more clearly than now, and I am           
further than ever from seeing that what I did was a crime. I've never,      
never been stronger and more convinced than now."                           
  The colour had rushed into his pale exhausted face, but as he             
uttered his last explanation, he happened to meet Dounia's eyes and he      
saw such anguish in them that he could not help being checked. He felt      
that he had any way made these two poor women miserable, that he was        
any way the cause...                                                        
  "Dounia darling, if I am guilty forgive me (though I cannot be            
forgiven if I am guilty). Good-bye! We won't dispute. It's time,            
high time to go. Don't follow me, I beseech you, I have somewhere else      
to go.... But you go at once and sit with mother. I entreat you to!         
It's my last request of you. Don't leave her at all; I left her in a        
state of anxiety, that she is not fit to bear; she will die or go           
out of her mind. Be with her! Razumihin will be with you. I've been         
talking to him.... Don't cry about me: I'll try to be honest and manly      
all my life, even if I am a murderer. Perhaps I shall some day make         
a name. I won't disgrace you, you will see; I'll still show.... Now         
good-bye for the present," he concluded hurriedly, noticing again a         
strange expression in Dounia's eyes at his last words and promises.         
"Why are you crying? Don't cry, don't cry: we are not parting for           
ever! Ah, yes! Wait a minute, I'd forgotten!"                               
  He went to the table, took up a thick dusty book, opened it and took      
from between the pages a little water-colour portrait on ivory. It was      
the portrait of his landlady's daughter, who had died of fever, that        
strange girl who had wanted to be a nun. For a minute he gazed at           
the delicate expressive face of his betrothed, kissed the portrait and      
gave it to Dounia.                                                          
  "I used to talk a great deal about it to her, only to her," he said       
thoughtfully. "To her heart I confided much of what has since been so       
hideously realised. Don't be uneasy," he returned to Dounia, "she was       
as much opposed to it as you, and I am glad that she is gone. The           
great point is that everything now is going to be different, is going       
to be broken in two," he cried, suddenly returning to his dejection.        
"Everything, everything, and am I prepared for it? Do I want it             
myself? They say it is necessary for me to suffer! What's the object        
of these senseless sufferings? shall I know any better what they are        
for, when I am crushed by hardships and idiocy, and weak as an old          
man after twenty years' penal servitude? And what shall I have to           
live for then? Why am I consenting to that life now? Oh, I knew I was       
contemptible when I stood looking at the Neva at daybreak to-day!"          
  At last they both went out. It was hard for Dounia, but she loved         
him. She walked away, but after going fifty paces she turned round          
to look at him again. He was still in sight. At the corner he too           
turned and for the last time their eyes met; but noticing that she was      
looking at him, he motioned her away with impatience and even               
vexation, and turned the corner abruptly.                                   
  "I am wicked, I see that," he thought to himself, feeling ashamed         
a moment later of his angry gesture to Dounia. "But why are they so         
fond of me if I don't deserve it? Oh, if only I were alone and no           
one loved me and I too had never loved any one! Nothing of all this         
would have happened. But I wonder shall I in those fifteen or twenty        
years grow so meek that I shall humble myself before people and             
whimper at every word that I am a criminal. Yes, that's it, that's it,      
that's what they are sending me there for, that's what they want. Look      
at them running to and fro about the streets, every one of them a           
scoundrel and a criminal at heart and, worse still, an idiot. But           
try to get me off and they'd be wild with righteous indignation. Oh,        
how I hate them all!"                                                       
  He fell to musing by what process it could come to pass, that he          
could be humbled before all of them, indiscriminately- humbled by           
conviction. And yet why not? It must be so. Would not twenty years          
of continual bondage crush him utterly? Water wears out a stone. And        
why, why should he live after that? Why should he go now when he            
knew that it would be so? It was the hundredth time perhaps that he         
had asked himself that question since the previous evening, but             
still he went.

Balzac

13 Oct

“Les hommes sont comme les livres, ils sont quelquefois appréciés trop tard.”

Balzac, Modeste Mignon

鲁迅

13 Oct

“我想:希望本是无所谓有,无所谓无的。这正如地上的路;其实地上本没有路,走的人多了,也便成了路。”

鲁迅,【故乡】,一九二一年一月。

Alternative Postcolonialisms: Taiwan

4 Sep

“This volume represents a first attempt to discuss colonialism and modernity in East Asia from the perspective of subjects very different from those that continue to occupy the attention of postcolonial scholars – with the probably exceptions of Gayatri Spivak and of Prasenjit Duara, who have recently begun to map territories that did not attract European imperial forces. For many reasons Taiwan should regularly be featured in comparative colonial and postcolonial studies, but, regrettably, it has managed only to catch the eye of social scientists who have considered Taiwan alternately as a window on China, a cold war bastion of freedom and modernization against communism, a minidragon of an economic miracle, a ‘state without nationhood,’ the first Asian country to hold a general election, and a cosmopolitan albeit marginal Chinese polity whose ‘renegade province’ status has been renegotiated in terms of ‘one state, two systems’ since the handover of Hong Kong in 1997.”

Liao Ping-Hui, “Taiwan Under Japanese Colonial Rule, 1895-1945: History, Culture, Memory,” in Liao Ping-Gui and David Der-Wei Wang (eds.), Taiwan Under Japanese Colonial Rule, 1895-1945: History, Culture, Memory, Columbia University Press,2006, pp. 1-15 (quote on 1).

“Father” by A.R. Ammons

4 Sep

I dreamed my father flicked

in his grave

the like a fish in water

wrestled with the ground

surfaced and wandered:

I could not find him

through woods, roots, mires

in his bad shape: and

when I found him he was

dead again and had to be

re-entered in the ground:

I said to my mother I still

have you: but out of the 

dream I know she died

sixteen years before his

first death:

as I become a child again

a longing that will go away

only with my going grows.

-from Briefings: Poems Small and Easy, 1971

R.L. Stevenson on Fame

4 Sep

“And now you may perhaps ask me, if the debutant artist is to have no thought of money, and if (as is implied) he is to expect no honours from the State, he may not at least look forward to the delights of popularity? Praise, you will tell me, is a savoury dish. And in so far as you may mean the countenance of other artists you would put your finger on one of the most essential and enduring pleasures of the career of art. But in so far as you should have an eye to the commendations of the public or the notice of the newspapers, be sure you would but be cherishing a dream. It is true that in certain esoteric journals the author (for instance) is duly criticised, and that he is often praised a great deal more than he deserves, sometimes for qualities which he prided himself on eschewing, and sometimes by ladies and gentlemen who have denied themselves the privilege of reading his work. But if a man be sensitive to this wild praise, we must suppose him equally alive to that which often accompanies and always follows it – wild ridicule. A man may have done well for years, and then he may fail; he will hear of his failure. Or he may have done well for years, and still do well, but the critics may have tired of praising him, or there may have sprung up some new idol of the instant, some “dust a little gilt,” to whom they now prefer to offer sacrifice. Here is the obverse and the reverse of that empty and ugly thing called popularity. Will any man suppose it worth the gaining?”

-from “A Letter to a Young Gentleman Who Proposes to Embrace the Career of Art”